Pensar la traducción en la España del siglo XIX
- ISBN: 9788416020737
- Editorial: Guillermo Escolar Editor
- Fecha de la edición: 2016
- Lugar de la edición: Madrid. España
- Colección: Babélica. Pensamiento y Traducción
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 23 cm
- Nº Pág.: 316
- Idiomas: Español
Este volumen, formado por cuatro capítulos que corresponden a grandes momentos de la historia cultural de la España del siglo XIX, se propone presentar las ideas sobre la traducción que se manifestaron en dicha centuria, plasmadas en numerosos prólogos y artículos periodísticos. Cada capítulo consta de un estudio de la situación en la época tomada en consideración, con su correspondiente bibliografía crítica, y un apartado que reúne textos significativos, dispuestos por orden cronológico.
A partir de una idea de Francisco Lafarga, intervienen en el volumen María Jesús García Garrosa, que se ocupa del primer tercio del siglo, época de transición del Neoclasicismo al Romanticismo; F. Lafarga, que trata del periodo romántico; Juan Jesús Zaro, que estudia la época realista naturalista, y Carole Fillière, que atiende las últimas décadas, con especial insistencia en Menéndez Pelayo y Clarín.
Auts. Francisco Lafarga... [et al].