Logotipo librería Marcial Pons
Le Banquet .  Apologie de Socrate

Le Banquet . Apologie de Socrate

  • ISBN: 9782251003344
  • Editorial: Les Belles Lettres
  • Lugar de la edición: Paris. Francia
  • Edición número: 7e èd.
  • Colección: Collection des Universités de France. Série Grecque
  • Encuadernación: Rústica
  • Medidas: 22 cm
  • Nº Pág.: 164
  • Idiomas: Francés; Griego antiguo

Papel: Rústica
25,77 €
Sin Stock. Disponible en 5/6 semanas.

Resumen

Eclipsés par les œuvres homonymes de Platon, Le Banquet et l’Apologie de Socrate forment cependant un témoignage de premier ordre sur la vie du célèbre maître de Socrate et de Platon. A Athènes, par un bel été, en 422, les Panathénées battent leur plein. Callias croise dans la rue Socrate et ses « disciples », Critobule, Hermogène, Antisthène et Charmide, et les invite pour le soir-même au banquet qu’il donne pour célébrer la victoire au pancrace d’Autolycos, son amant. Le soir, après les réjouissances, les convives discutent de l’amour. Non seulement le type de récit, mais aussi les thèmes de réflexions sont les mêmes que dans le fameux dialogue de Platon. Il en va de même pour l’Apologie de Socrate, qui relate le procès et les derniers moments du maître. Outre le vif intérêt historique de ces deux textes qui livrent un portrait pittoresque de la « jeunesse dorée » de l’Athènes classique, la comparaison avec les dialogues platoniciens est des plus féconde : le lecteur découvre dans ces lignes un Socrate parfois joyeux, souvent bourru, en tous les cas profondément humain, et peut-être plus véridique que l’impeccable maître spirituel que Platon a voulu laisser dans nos mémoires.

Notre édition rassemble en un volume, l’Apologie de Socrate et Le Banquet. Chaque texte est précédé d’une notice qui lui est propre : celle-ci replace le dialogue dans l’œuvre de Xénophon et offre de judicieux points de comparaison, non seulement avec les autres textes « socratiques » de Xénophon, mais aussi avec le corpus platonicien. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin d’ouvrage, par des notes complémentaires.

Texte établi et traduit par F. Ollier.

Resumen

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información