Logotipo librería Marcial Pons
Estudios sobre la transcripción y la transliteración de la lengua japonesa a la ortografía hispánica

Estudios sobre la transcripción y la transliteración de la lengua japonesa a la ortografía hispánica

  • ISBN: 9788413692883
  • Editorial: Editorial Comares
  • Lugar de la edición: Granada. España
  • Colección: Renacimiento de Asia Oriental
  • Encuadernación: Rústica
  • Medidas: 24 cm
  • Nº Pág.: 156
  • Idiomas: Español

Papel: Rústica
16,00 €
Stock en librería. Envío en 24/48 horas

Resumen

Más allá de las someras recomendaciones -cita literal- de la última Ortografía de la lengua española (2010) para la hispanización de voces procedentes de lenguas que no emplean el alfabeto latino en su escritura -y a las que tan solo se dedican varias páginas-, ninguna institución oficial ha desarrollado un método de conversión sólido que permita transformar los sonidos y caracteres japoneses al alfabeto hispánico. Por este motivo, la presente obra propone dos sistemas (uno de transcripción y otro de transliteración) con los que traducir los elementos lingüísticos (visuales u orales) de procedencia japonesa a la escritura del español. Mientras que el sistema de transcripción ha sido concebido para que cualquier hispanohablante adapte fácilmente los vocablos de origen nipón, el sistema de transliteración posibilitará a los especialistas (docentes, traductores o filólogos) representaciones más precisas, tanto de palabras como de unidades superiores.

Resumen

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información