Estudios sobre la transcripción y la transliteración de la lengua japonesa a la ortografía hispánica
- ISBN: 9788413692883
- Editorial: Editorial Comares
- Fecha de la edición: 2022
- Lugar de la edición: Granada. España
- Colección: Renacimiento de Asia Oriental
- Encuadernación: Rústica
- Medidas: 24 cm
- Nº Pág.: 156
- Idiomas: Español
Más allá de las someras recomendaciones -cita literal- de la última Ortografía de la lengua española (2010) para la hispanización de voces procedentes de lenguas que no emplean el alfabeto latino en su escritura -y a las que tan solo se dedican varias páginas-, ninguna institución oficial ha desarrollado un método de conversión sólido que permita transformar los sonidos y caracteres japoneses al alfabeto hispánico. Por este motivo, la presente obra propone dos sistemas (uno de transcripción y otro de transliteración) con los que traducir los elementos lingüísticos (visuales u orales) de procedencia japonesa a la escritura del español. Mientras que el sistema de transcripción ha sido concebido para que cualquier hispanohablante adapte fácilmente los vocablos de origen nipón, el sistema de transliteración posibilitará a los especialistas (docentes, traductores o filólogos) representaciones más precisas, tanto de palabras como de unidades superiores.